Liu Ye (Tiga Kerajaan)
Liu Ye | |
|---|---|
| 劉曄 | |
| Palace Counsellor (太中大夫) | |
| Masa jabatan ? – 234 | |
| Masa jabatan 232 – ? | |
| Penguasa monarki | Cao Rui |
| Grand Herald (大鴻臚) | |
| Masa jabatan ? – ? | |
| Penguasa monarki | Cao Rui |
| Palace Attendant (侍中) | |
| Masa jabatan 220 – ? | |
| Penguasa monarki | Cao Pi |
| Informasi pribadi | |
| Lahir | 170s Shou County, Anhui |
| Meninggal | 234[a] |
| Hubungan | Liu Huan (brother) |
| Anak |
|
| Orang tua |
|
| Pekerjaan | Official |
| Courtesy name | Ziyang (子揚) |
| Posthumous name | Marquis Jing (景侯) |
| Peerage | Marquis of Dong Village (東亭侯) |
Liu Ye (170an-234), nama kehormatan Ziyang adalah seorang penasihat dari panglima perang Cao Cao pada masa Akhir Dinasti Han. Setelah keruntuhan Dinasti Han, ia mengabdi di pemerintahan Cao Wei selama Zaman Tiga Negara dibawah kaisar Cao Pi dan Cao Rui. Ia merupakan salah satu anggota Wangsa Liu, keluarga kekaisaran Dinasti Han dan ia memiliki darah keturunan dari Kaisar Guangwu dari Han melalui putra ketujuhnya Liu Yan. Ia mempunyai dua putra, yakni Liu Yu (劉寓) dan Liu Tao (劉陶).
Kehidupan awal
Ibu Liu meninggal ketika dia berusia enam tahun. Di ranjang kematiannya, dia menyuruh dia dan saudaranya Liu Huan untuk membunuh seorang pelayan berbahaya dan pengkhianat milik ayahnya Liu Pu (劉普) setelah mereka dewasa.[2] Liu membunuh pelayan itu enam tahun kemudian. Liu Pu marah dan menanyakan alasan pembunuhan itu kepada putranya.[3] Liu Ye berdalih menyatakan bahwa ia hanya memenuhi wasiat ibunya dan menyatakan siap dihukum. Setelah mendengarkannya, Liu Pu berubah sikap dan memaafkannya.[4]
Saat Xu Shao berada di Yangzhou, dia memuji Liu Ye sebagai seseorang yang memiliki kemampuan untuk membantu penguasa mengatur wilayahnya.[5]
Karena latar belakang keluarganya dan tindakan membunuh pelayannya, Liu sudah memiliki reputasi yang baik ketika dia berusia awal dua puluhan. Selama masa ini, beberapa pemilik tanah kaya setempat telah membentuk pasukan pribadinya sendiri. Di antara mereka, Zheng Bao (郑宝) adalah yang terkuat dan dia ingin memaksa orang yang tinggal di Huainan untuk pindah ke prefektur lain.[6] Zheng ingin memanfaatkan reputasi Liu untuk membantu penggusuran; Liu Ye tidak mau melakukannya. Sekitar periode ini, seorang utusan dari Cao Cao datang mengunjungi Liu Ye untuk membahas keadaan terkini; Liu Ye membujuk utusan itu untuk tinggal bersamanya selama beberapa hari.[7] Zheng Bao ingin bertemu dengan utusan Cao Cao, jadi dia pergi ke rumah Liu bersama ratusan tentara, membawa serta sapi dan anggur.[8] Liu Ye kemudian menjamu Zheng dengan sebuah pesta. Selama pesta, dia membunuh Zheng saat bersulang dan mengancam tentara yang sekarang tidak memiliki pemimpin untuk mundur dengan menyatakan bahwa atas perintah Cao Cao, siapa pun yang menyerang akan bersalah atas pelanggaran yang sama seperti Zheng.[9] Setelah pesta, Liu pergi ke kamp militer Zheng Bao bersama beberapa pelayan. Di kamp, Liu membujuk tentara pribadi Zheng untuk menyerah dengan menganalisis situasi para prajurit. Liu Ye merasa bahwa sebagai anggota klan kekaisaran Liu, dia seharusnya tidak memiliki pasukan sendiri karena Dinasti Han sedang mengalami kegagalan; dia kemudian memberikan ribuan tentara yang menyerah ini kepada gubernur setempat, Liu Xun (劉勛).[10] Setelah insiden ini, Liu Ye mengabdi kepada Liu Xun sebagai penasihatnya.
Catatan
- ^ Liu Ye's biography in the Sanguozhi recorded that he served in office for two years after his appointment in the 6th year of the Taihe era (227–233) of Cao Rui's reign before his death.[1] Therefore, it is deduced that he died in 234, which corresponds to the 2nd year of the Qinglong era (233–237) of Cao Rui's reign.
Referensi
- ^ (太和六年, ... 在位二年遜位, ... 薨。謚曰景侯。) Sanguozhi vol. 14.
- ^ (而母病困。临终,戒涣、晔以“普之侍人,有谄害之性。身死之后,惧必乱家。汝长大能除之,则吾无恨矣。) Sanguozhi, vol. 14
- ^ (普怒,遣人追晔。) Sanguozhi, vol. 14
- ^ (晔还拜谢曰:“亡母顾命之言,敢受不请擅行之罚。”普心异之,遂不责也。) Sanguozhi, vol. 14
- ^ (汝南许劭名知人,避地扬州,称晔有佐世之才。) Sanguozhi, vol.14
- ^ (宝最骁果,才力过人,一方所惮。欲驱略百姓越赴江表) Sanguozhi, vol. 14
- ^ (会太祖遣使诣州,有所案问。晔往见,为论事势,要将与归,驻止数日) Sanguozhi, vol. 14
- ^ (宝果从数百人赍牛酒来候使), Sanguozhi, vol. 14
- ^ (晔因自引取佩刀斫杀宝,斩其首以令其军,云:“曹公有令,敢有动者,与宝同罪。”) Sanguozhi, vol. 14
- ^ (晔睹汉室渐微,己为支属,不欲拥兵, 遂委其部曲与庐江太守刘勋) Sanguozhi, vol. 14
- Chen, Shou (3rd century). Records of the Three Kingdoms (Sanguozhi).
- Pei, Songzhi (5th century). Annotated Records of the Three Kingdoms (Sanguozhi zhu).
Konten ini disalin dari wikipedia, mohon digunakan dengan bijak.




